LỊCH TRÌNH ĂN NÓI BẠT MẠNG CỦA TRUMP VỀ NẠN DỊCH
Source image from MadMikesAmerica
Bill Maher
Nguồn FB. Vo Tai TB
Bill Maher
Nguồn FB. Vo Tai TB
Hoa Thịnh Đốn - Phát ngôn của Tổng Thống Trump về mối đe dọa của vi khuẩn corona từ lúc xảy ra cho đến bây giờ đều bất nhất với nhau. Ra ngoài công chúng thì nói khác. Ở trong phòng kín thì lại nói khác.
Nhà báo Bob Wood trong quyển sách sắp xuất bản mang tên Rage (Cơn Cuồng Nộ) của ông, tiết lộ cho biết rằng qua các cuộc phỏng vấn mà ông thực hiện với Trump, Trump đều thừa nhận mối nguy kịch của loại vi khuẩn này mặc dầu trước công chúng bao giờ Trump cũng cho rằng vi khuẩn này chẳng có gì nguy hiểm cả. Nhiều phần trong quyển sách này đã được trích dẫn đăng trên nhật báo Washington Post và trang nhà của CNN. Riêng trên trang CNN còn có kèm theo những đoạn thu âm của các cuộc phỏng vấn.
Hãy cùng nhìn lại những bình luận của Trump trước công chúng và những gì mà Trump thú nhận trong phòng kín về nạn dịch đang xảy ra đã giết chết gần 190,000 người Mỹ.
Ngày 22 tháng Một
“Chúng tôi đã hoàn toàn làm chủ được tình hình.” Trump đã nói như thế trong cuộc phỏng vấn với đài truyền hình CNBC bên lề Diễn Đàn Kinh Tế ở Thụy Sĩ. Trước đó một ngày các viên chức liên bang báo cáo ở Mỹ bị MỘT trường hợp nhiễm vi khuẩn corona đầu tiên. “Có một người bị thôi – người này đến từ Trung Quốc. Mọi chuyện sẽ ổn thôi,” Trump nói.
Ngày 24 tháng Một
Trump viết trên mạng Tweet: “Trung Quốc đã làm việc rất tốt để ngăn chặn vi khuẩn corona. Nước Mỹ thật sự cám ơn nổ lực và sự minh bạch của họ. Kết quả chắc chắn sẽ tốt. Một cách cụ thể tôi xin đại diện nước Mỹ muốn nói lời cám ơn đối với Chủ Tịch Tập!”
Ngày 30 tháng Một
Trong một sự kiện về thương mại ở bang Michigan, Trump phát ngôn tiếp: “Hy vọng mọi việc sẽ không tệ hại như nhiều người nghĩ rằng nó có thể. Tuy nhiên chúng tôi cũng đang cộng tác rất chặt chẽ với nhiều người và nhiều quốc gia. Và chúng tôi tin rằng chúng tôi đang làm chủ được tình hình.”
Ngày 7 tháng Hai
Trong một cuộc điện đàm riêng với phóng viên Bob Woodward, Trump đã nói thế này:
“Chúng ta chỉ cần hít thở là bị lây nhiễm. Bởi vậy rất khó đối phó. Chết người còn hơn loại cúm mà chúng ta từng biết.”
Ngày 10 tháng Hai
Trong buổi vận động tái cử tại bang New Hampshire, Trump tuyên bố: “Tôi nghĩ rằng loại vi khuẩn này sẽ - mọi chuyện sẽ bình ổn thôi.”
Ngày 26 tháng Hai
Trong buổi phúc trình của tiểu bang đặc nhiệm của Nhà Trắng, Trump lại nói: “Trong 15 trường hợp bị nhiễm (ở Mỹ) sẽ xuống còn zero… Cái này chỉ là bệnh cúm thôi. Cái này chẳng khác gì bệnh cúm.”
Ngày 6 tháng Ba
Trong chuyến viếng thăm Trung Tâm Phòng Chống DỊch của bang Atlanta
“Chúng ta phải bình tỉnh. Nó sẽ biến mất thôi.”
Ngày 7 tháng Ba
Sau bữa ăn tối làm việc với Tổng Thống Brazil, Jair Bolsonaro: “Không, tôi chẳng có gì phải lo lắng. Không. Tôi thật sự là không. Không, chúng tôi đã đã đối đầu với nạn dịch rất tốt.”
Ngày 13 tháng Ba
Trong lúc tuyên bố tình trạng khẩn cấp quốc gia ở Vườn Hồng (Nhà Trắng)
“Chúng tôi đã đối phó rất tốt bởi vì chúng tôi đã ra tay nhanh và đúng lúc. Không còn gì mà chúng tôi có thể còn làm tốt hơn là đóng cửa biên giới đối với những vùng bị nhiễm dịch.”
Ngày 16 tháng Ba
Trong một buổi báo cáo tại Nhà Trắng: “Tôi có nói chuyện với con của tôi. Nó có hỏi “tình hình tồi tệ như thế nào?” Thật sự là tồi tệ. Nhưng chúng tôi sẽ - chúng tôi sẽ, hy vọng vậy, một tình trạng tốt nhất, chứ không phải tệ nhất. Và đó là những gì chúng tôi đang làm.”
Ngày 19 tháng Ba
Khi phỏng vấn với phóng viên Bob Woodward: “Thành thật mà nói, tôi lúc nào cũng muốn đánh giá nhẹ nạn dịch. Tôi vẫn còn đánh giá nhẹ nó, tại vì tôi không muốn tạo ra tình trạng sợ hãi.”
Ngày 30 tháng Ba
Khi phóng viên tra vấn là Trump đã đưa ra những quả quyết sai lệch cho dân Mỹ, Trump trả lời: “Tôi muốn nước Mỹ bình an. Tôi không muốn có tình trạng sợ hãi xảy ra ở nước Mỹ. Tôi có thể tạo ra sự sợ còn dữ dằn hơn anh nữa.”
Ngày 9 tháng Chín
Trump trả lời báo chí và cho rằng quyển sách của Bob Woodwook là một đòn thù chính trị:
“Tôi yêu đất nước của chúng ta và tôi không muốn người dân phải sợ hãi. Tôi không muốn tạo sự sợ hãi, giống như anh nói. Chắc chắn là tôi không muốn đưa đất nước này hay thế giới này đi vào tình trạng điên loạn. Chúng tôi muốn cho thấy sự tự tin. Chúng tôi muốn cho thấy sức mạnh.”
Dịch bài Public vs. private: A timeline of Trump's comments on virus
Ý kiến bạn đọc
11 Tháng Chín 20209:10 CH
Lee Dao
Khách
Bạn dịch Virus thành Vi Khuẩn là không chính xác. Có thể gọi là vi rút, hoặc siêu vi khuẩn. Vi khuẩn là loại đơn bào, trong khi vi rút chỉ là một khúc DNA. Cái tên không khác biệt nhiều, nhưng bạn đang so sánh một ngôi nhà với cả trái đất, người đọc dễ bị phân tâm.